She has translated into Spanish Nazrul Islam‘s poetry and Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman’s Unfinished Memoir, and most recently, a collection of Razu Alauddin’s poetry. How do you think Bangla poetry has been appreciated there? Another project that I hold dear is the preparation and translation of an anthology of contemporary Bangla poetry. Do you think good translations are capable of creating an appeal for Bangla poetry among the Spanish readers? However, I would say that proper translations are only the first step.
Source: Dhaka Tribune October 12, 2019 09:00 UTC