Le respect de la langue française n’explique pas à lui seul que certains préfèrent parler de «traçage» pour désigner cette technique permettant de localiser la position d’éventuels porteurs du virus. Être suivi à la «trace» peut déranger, mais est moins inquiétant qu’être «traqué» ; comme l’est un délinquant. Le premier mot peut exprimer un souci de protection, le second induit une possibilité de sanction. Une fois encore, on rejoue le conflit entre sécurité et liberté. La protection de tous passe-t-elle par le rognage, fut-il partiel et temporaire, des libertés de chacun?
Source: Le Figaro April 06, 2020 18:37 UTC