Les évêques germanophones se mobilisent pour contrôler pleinement les traductions liturgiques - News Summed Up

Les évêques germanophones se mobilisent pour contrôler pleinement les traductions liturgiques


La plupart des évêques germanophones se sont toujours montrés favorables à ce que les traductions finales des textes liturgiques latins relèvent de la compétence des conférences épiscopales nationales. Nombre d’évêques et de prêtres, avait-il déclaré, n’accepteraient jamais « pour la multitude » et entendaient continuer à utiliser « pour tous ». Il encourageait notamment les évêques à utiliser sa catéchèse pour préparer les prêtres et les laïcs à la nouvelle traduction. La « censure mesquine » infligée par Rome à la traduction allemande du Missel constituait une « entrave au droit à la liturgie » que « nul ne saurait véritablement accepter ». Et la prière eucharistique contient la traduction jamais autorisée du « pro multis » en « pour la multitude ».


Source: La Croix October 13, 2017 12:22 UTC



Loading...
Loading...
  

Loading...

                           
/* -------------------------- overlay advertisemnt -------------------------- */