Por otra parte, se puede poetizar en Mixteco, pero transcribir la oralidad resulta una mixtura, por la ausencia de un alfabeto como tal. Este libro bilingüe da a conocer todas las letras que se encuentran en la escritura de este dialecto de mixteco”, dicen en su presentación. A ella la contrataron para hacer libros escolares de propaganda para un proyecto político y cultural propios de la IV-T si eso significara algo más allá de un lema de campaña. Pero aún en esas condiciones, la poesía es otra cosa:“Mi madre dice que tengo los ojos de mi bisabuela. Y ella me decía, así sin dejar de llorar,porque nosotras tenemos ríos adentroy a veces se nos salen, tus ríos aún no crecen,pero pronto lo harán.
Source: La Crónica de Hoy February 20, 2026 02:06 UTC